人们对于夏天的情愫总是非常热情的,但是最近网上出现了一句让人费解的情话:今年夏天又四十度了。很多人只知道这是一句情话,却不知道今年夏天又四十度了到底是什么意思。今天小编这篇文章就给大家解答一下这句话里面蕴含的含义,不知道的朋友们快来和小编一起看一下吧!

一、表白梗

好像爱情中没有身份的那个人,只能嘘寒问暖吧。现在的天气,好像就是非常好的时机啊!可是,别人的关心都是光明正大的,可是,我的关心却是:今年的夏天又四十度了。或许,换来你的一句,嗯。好像就一句话就浇灭我内心所有的希望。

这个关于“今年夏天又四十度了”是什么意思,其实就是一个网上最近比较火的表白梗,正好现在已经进入夏天了。所以当你喜欢一个人,特别想念的时候,可是你又没有一个合适的身份对她说,这个时候,就只能说一个“今年夏天又四十度了”。

其实这个梗就是说,上一次夏天四十度的时候,你还在我的身边,但是今年夏天的四十度,你却已经不再我身边,所以我非常怀念去年那个四十度的夏天,和那个夏天的你!但是尽管我很想你,但是见到你却没有什么话说了,只能对你说一句今年夏天又四十度了。

二、类似情话

今晚月色真美:我爱你的文艺说法。源于广泛流传的夏目漱石的翻译。

传说夏目漱石还是英语老师的时候,曾问学生,I love you该如何翻译。有学生翻译为愛しています(类似于阿姨洗铁路这种直白的“我爱你”),夏目漱石说,日本人是不会把“我爱你”挂在嘴边的。如果她也喜欢你,他会回复你:“风也很温柔”日本人会说月が綺麗ですね(月色真美)。自此,该句成为了日式暧昧的标志。

类似的还有二叶亭四迷在翻译屠格涅夫的《阿霞》时,把女主回应表白的Ваша...(Yours...)翻译成了死んでも可いいわ...(我死也愿意...)

看完了以上对于今年夏天又四十度了的解释,你是否已经知道了几年夏天又四十度了是什么意思了呢?这句情话和小编给大家分享的那一句,都可以留给你一直喜欢但是却不敢表白的人说哦,如果她也喜欢你一定会懂得你说的话的意思。